sâmbătă, 30 ianuarie 2010

Subtexte

Săptămîna asta s-a împlinit anul de cînd scriu acest blog. Nu văd altă modalitate mai bună de a sărbători decît explicarea, în sfîrşit, a textelor greceşti de pe frontispiciu. Primul este un citat din Bildad (cartea lui Iov, versiunea LXX): "Căci viaţa noastră pe pămînt este (doar) o umbră". Al doilea e din Pindar (poet liric de secol V a.Chr.): "Omul este visul unei umbre". Cel din urmă e dintr-o descriere a lui Luca, evanghelistul şi hagiograful: "Astfel încît, atunci cînd trecea Petru, măcar umbra (lui) să cadă peste vreunul dintre ei" - umbra tămăduitoare a creştinului. Acest blog se vrea umbra terapeutică a unui vis al unei umbre :)

3 comentarii:

  1. Poli, nu stiu daca in limba greaca suna la fel de muzical ca-n romana. Multumesc pentru traducere.

    ps. citesc de un an blogul tau, asa ca...la multi ani!

    RăspundețiȘtergere